samedi 19 mai 2012


Le contexte international des indignations mondiales 
(Međunarodni kontekst globalnog nezadovoljstva)




Prvi dio : Gledajući unatrag na pokrete koji su prethodili Arapskom proljeću pokretima Indignados (u prijevodu « bijesni ») i Okupirajmo Wall Street
Première partie : Brève rétrospective des mouvements qui ont précédé le printemps arabe, les Indigné-ées et Occupy Wall Street


Godine 2011., društveni i politički otpor ponovo se pojavio na ulicama i trgovima širom svijeta. Pojavio se u novim oblicima i dobio nova imena: Arapsko proljeće, Indignados, pokret Okupirajmo Wall Street (OWS). Glavne zahvaćene regije su Sjeverna Afrika i Bliski istok (uključujući Izrael), Europa i Sjeverna Amerika. Nisu sve zemlje u tim područjima bile jednako zahvaćene novim valom mobilizacije i novim oblicima organiziranja ali su svi čuli o pokretu. U državama u kojima pokret nije bio masovan, aktivne manjine nastojale su dati mu širu legitimnost – sa različitim rezultatima. Na južnoj hemisferi, samo je Čile iskusio pokret koji se može usporediti s pokretom Indignados 2011. 

Au cours de l’année 2011, le mouvement social et politique rebelle a refait irruption dans les rues et sur les places publiques aux quatre coins de la planète. Il a pris une nouvelle forme et de nouvelles appellations : le printemps arabe, les indignés, le mouvement Occupy Wall Street (OWS)… Les principales régions concernées sont l’Afrique du Nord et le Moyen Orient (y compris Israël), l’Europe et l’Amérique du Nord. Certes, tous les pays de ces régions n’ont pas été touchés par cette vague de mobilisations et les nouvelles formes d’organisation, mais tout le monde en a entendu parler. Dans les pays où il n’a pas pris une forme massive, des minorités agissantes essaient de lui faire prendre racine avec des résultats divers. Dans l’hémisphère sud de la planète, en 2011, seul le Chili a vécu un mouvement proche de celui des Indignés.

Ako pokušamo sumirati što se postiglo alterglobalističkim pokretom tijekom zadnje dvije dekade, možemo razlikovati različite faze u odnosu na ukupna zbivanja u svijetu.

Afin de résumer à grands traits l’action de ce qu’on a appelé le mouvement altermondialiste sur le plan international au cours des deux dernières décennies, on peut distinguer différentes phases en liaison avec l’évolution de la situation mondiale.

Od 1999. do 2005., kao odgovor na rastuću neoliberalnu ofenzivu u zemljama Sjevera, došlo je do široke mobilizacije protiv Svjetske trgovinske organizacije (Seattle u studenom 1999.), Svjetske banke, Međunarodnog monetarnog fonda i skupine G8 (Washington u travnju 2000., Prag u rujnu 2000., Genova u srpnju 2001.). Svjetski socijalni forum u tom kontekstu pojavio se u gradiću Porto Alegre u siječnju 2001. Tijekom idućih godina pokret se proširio na nekoliko kontinenata (Latinska Amerika, Europa, Afrika, Južna Azija i Sjeverna Amerika). Stvorene su nove međunarodne mreže: Jubilee South (bavi se pitanjem dugova), ATTAC (protiv diktatura financijskih tržišta), Svjetski marš žena, Naš svijet nije na prodaju i drugi. Osnažene su starije mreže (koje datiraju iz prve polovice 1990-ih) kao što su Via Campesina, CADTM (mreža Sjever/Jug koja se bavi dugovima, Svjetskom bankom i Međunarodnim monetarnim fondom). Antiglobalizacijski pokret razvio se tih godina, uglavnom u kontekstu Svjetskog socijalnog foruma (WSF).

Entre 1999 et 2005, face à un approfondissement de l’offensive néolibérale dans les pays du Nord, ont lieu de grandes mobilisations contre l’OMC (Seattle aux Etats-Unis en novembre 1999), contre la Banque mondiale, le FMI et le G8 (Washington en avril 2000, Prague en septembre 2000, Gênes en juillet 2001). C’est dans ce cadre que naît le Forum social mondial en janvier 2001 à Porto Alegre. Dans les années qui suivent, on assiste à un processus d’extension vers plusieurs continents (Amérique latine, Europe, Afrique, Asie du Sud, Amérique du Nord). Se créent de nouveaux réseaux internationaux : Jubilé Sud (sur la problématique de la dette), ATTAC (contre la dictature des marchés), la Marche mondiale des femmes, Notre monde n’est pas à vendre... Se renforcent aussi des réseaux plus anciens (nés dans la première moitié des années 1990) : Via Campesina, CADTM (réseau Nord/Sud qui se focalise au départ sur la dette, la Banque mondiale et le FMI)… Le mouvement altermondialiste (ou antiglobalisation) prend forme pendant cette phase, essentiellement dans le cadre du Forum social mondial.

Nakon 20 godina neoliberalne dominacije u Južnoj Americi, masovne pobune u nekoliko država pokazale su se uspješnima: rat za vodu u Boliviji 2000., ustanak indijanaca u Ekvadoru koji je srušio neoliberalnog predsjednika (2000.), pobuna koja je svrgnula neoliberalnog predsjednika Argentine (krajem 2001.) i prerasla u predrevolucionarnu krizu u prosincu 2001. te u 2002., narodni ustanak u Venecueli u travnju 2002. koji je ponovo doveo na vlast Huga Chaveza koji je bio svrgnut u puču (11.-13. travnja 2002.), rat za plin u Boliviji 2003. kojim je svrgnut pro-američki neoliberalni predsjednik i slično tome, svrgavanje pro-američkog neoliberalnog predsjednika u Ekvadoru 2005...

Après 20 ans de domination néolibérale en Amérique du Sud, dans plusieurs pays, les luttes sont massives et plusieurs sont couronnées de succès : guerre de l’eau en Bolivie en 2000, soulèvement indien en Equateur qui renverse un président néolibéral (2000), rébellion qui renverse le président néolibéral argentin (fin 2001) et ouvre une crise prérévolutionnaire en décembre 2001 qui se poursuit en 2002, soulèvement populaire au Venezuela en avril 2002 pour le retour de Hugo Chavez à la présidence après son renversement par un putsch (11-13 avril 2002), guerre du gaz en Bolivie en 2003 avec renversement du président néolibéral pro-Washington, renversement du président néolibéral pro-américain en Equateur en 2005…

Kao rezultat tih mobilizacija, vlade koje su barem djelomično raskrstile s neoliberalizmom i suprostavile se dominaciji SAD-a, pokrenule su političke reforme i dijelom ponovo uspostavile javnu kontrolu nad prirodnim resursima (Venecuela od 1999., Bolivija u 2006., a Ekvador 2007.). Pod pritiskom javnosti, argentinska vlada koja nije bila posebno lijevo orijentirana, primjenila je heterodoksne mjere suprotne onima PT vlade u Brazilu (Radnička stranka – PT) i koalicije Široka fronta Urugvaja (Frente Amplio, FA), koje su, paradoksalno, nastavile provoditi neoliberalnu politiku svojih prethodnika, uz dodatak znatne količine socijalne pomoći koja je popravila životne uvijete siromašnih i konsolidirala biračko tijelo tih stranaka. Slobodna trgovinska zona dviju Amerika koju je nastojao uspostaviti Washington napuštena je 2005. zahvaljujući suprostavljanju većine vlada Južne Amerike i socijalnoj mobilizaciji.

Dans la foulée de ces mobilisations, des gouvernements qui rompent partiellement avec le néolibéralisme et s’opposent à la domination des Etats-Unis entament des réformes politiques et réinstaurent en partie le contrôle public sur les ressources naturelles (Venezuela à partir de 1999, Bolivie en 2006, Equateur en 2007).
Sous la pression populaire, le gouvernement argentin, qui n’a pas une origine de gauche, applique des mesures hétérodoxes qui tranchent avec le cours suivi par le gouvernement du PT au Brésil ou du Front ample en Uruguay qui eux prolongent la politique de leur prédécesseurs néolibéraux en y ajoutant une dose importante d’« assistancialisme » qui améliore la situation des couches les plus pauvres et consolide leur base électorale. La zone de libre commerce pour les Amériques voulue par Washington est abandonnée en 2005 grâce à l’opposition d’une majorité de gouvernements d’Amérique du Sud et la mobilisation sociale.

U međuvremenu teroristički napad 11.9.2001. doveo je, u Afganistanu i Iraku, do nove američke ofenzive koja je smrdila na krađu nafte i vojno pozicioniranje. Ofenzivu je pratilo ograničavanje demokratskih sloboda, posebice u SAD-u i Ujedinjenom Kraljevstvu: rat teroru bio je savršen izgovor. Suočen s takvim tvrdolinijaškim imperijalizmom, alterglobalistički pokret uspio je u veljači 2003., potaknuti 12 do 13 milijuna ljudi na marš protiv rata diljem svijeta, ali nije bio u stanju spriječiti invaziju na Irak mjesec dana kasnije. Opadanje Svjetskog socijalnog foruma (WSF) započelo je 2005. Jedan od razloga je odbijanje Međunarodnog vijeća WSF-a da dozvoli da se forum razvije od mjesta u kojem se aktivisti susreću i izmjenjuju ideje u otvoren i demokratski instrument za političku akciju. Trebamo dodati institucionalizaciju procesa kojim su dominirale nevladine organizacije i vođe društvenih pokreta koji su svi bili usko povezani sa socijalno liberalnim vladama kao što su Lulina vlada u Brazilu i Prodijeva u Italiji.

Entre temps, le 11 septembre 2001 débouche sur une nouvelle offensive belliqueuse des Etats-Unis en Irak et en Afghanistan qui dégage une très forte odeur de pétrole et de renforcement de son avantage militaire. Cette offensive va également de pair avec une restriction des libertés démocratiques notamment aux Etats-Unis et en Grande Bretagne. Le prétexte tout trouvé est la lutte contre le terrorisme. Face à ce durcissement impérial, le mouvement altermondialiste réussit la plus grande marche antiguerre de l’histoire (12 à 13 millions de manifestants défilent aux quatre coins de la planète en février 2003) mais ne parvient pas à empêcher l’invasion de l’Irak un mois plus tard. Le déclin du Forum social mondial commence en 2005. En cause, la persistance du refus de son conseil international de faire évoluer un forum de rencontre et d’échange vers un moyen démocratique et ouvert de rassemblement pour l’action. A cela s’ajoute l’institutionnalisation du processus, dominé par des ONG et des leaders de mouvements sociaux qui s’alignent sur des gouvernements sociaux libéraux (le gouvernement Lula au Brésil et Prodi en Italie, notamment).

Nakon 2004. nije više bilo širokih međunarodnih mobilizacija protiv MMF-a, Svjetske banke, G8, NATO-a, Svjetske trgovinske organizacije ili imperijalističkih ratova. Alterglobalistički pokret je očito gubio momentum iako je WSF možda bio i prilično uspješan, kao u Belému (Brazil) 2009. i u nešto manjoj mjeri u Dakaru u veljači 2011. Godine 2005. kada su usvojile Europski ustavni sporazum protiv volje naroda, europske vladajuće klase i vlade osnažile su neoliberalnu kapitalističku orijentaciju ujedinjene Europe u kontekstu Europske unije i eurozone koja se postepeno proširila na 17 zemalja. Industrijalizirane kapitalističke države kao i Kina i države orijentirane na izvoz tada su se činile prilično zdravima. Vladajuće klase vodile su svoje ofenzive namećući nesigurne radne uvjete i sve veći disbalans u distribuciji bogatstva dok se potrošnja održavala kroz kredite i napuhani mjehur tržišta nekretnina stvarajući privid obilja i dobrostanja u zemljama kao što su SAD,Ujedinjeno Kraljevstvo, Španjolska, Irska, Grčka i nekoliko država središnje Europe koje su postale nove članice EU. S druge strane, uočljivi efekti klimatskih promjena potaknuli su rast svijesti o pogubnim posljedicama produktivističkog kapitalizma.

A partir de 2004, à l’échelle internationale, il n’y plus de grandes mobilisations contre le FMI, la Banque mondiale, le G8, l’OTAN, l’OMC, contre les guerres impérialistes. Le mouvement altermondialiste est manifestement en perte de vitesse même si les éditions du Forum social mondial peuvent connaître un succès comme en 2009 à Belém (Brésil) et, dans une moindre mesure, à Dakar en février 2011.
En 2005, par l’adoption antidémocratique du traité constitutionnel, les classes dominantes européennes et les gouvernements en place renforcent l’orientation capitaliste néolibérale de l’intégration européenne dans le cadre de l’UE et de la zone euro qui s’étend progressivement à 17 pays. Les pays capitalistes les plus industrialisés ainsi que la Chine et les pays exportateurs de matières premières ont une santé qui semble bonne. Les classes dominantes poursuivent leur offensive en terme de précarisation du travail, mais la consommation est soutenue notamment par les achats à crédit et la bulle immobilière qui produisent une fausse impression de richesse et de bien-être dans plusieurs pays (Etats-Unis, Royaume-Uni, Espagne, Irlande, Grèce, plusieurs pays de l’Europe centrale membres de l’Union européenne). Par ailleurs, les effets perceptibles du changement climatique en cours commencent à provoquer une prise de conscience critique à propos du capitalisme productiviste.






Drugi dio : Globalna kriza koja je prethodila Arapskom proljeću, Indignados i pokret Okupirajmo Wall Street
Deuxième partie : La crise mondiale précède le printemps arabe, les Indigné-ées et Occupy Wall Street


Godine 2007. kapitalističko nebo je potamnilo: eruptirala je najveća kriza kapitalizma od 1930. Različite krize koje su uslijedile bile su međusobno povezane: bankovna i financijska kriza, kriza tržišta nekretnina i ekonomska kriza u najindustrijaliziranijim državama te kriza hrane u zemljama Juga, posebice Africi i nekim azijskim državama (Latinska Amerika je bila manje pogođena), koja je većinom bila rezultat ekonomskih politika koje su se provodile u većini industrijaliziranih zemalja, a posebno: 1. prijelaz od spekulacija na tržištu nekretnina (gdje je pukao prenapuhani mjehur stanogradnje) prema terminskom tržištu žitaricama; 2. podrška proizvodnji biogoriva. Godine 2008., kriza hrane je izazvala proteste protiv gladi u više od 15 zemalja nakon što se broj izgladnjelih povećao sa 850 milijuna na više od milijarde. Ekonomsko zdravlje Kine, koja je svjetska izrabljivačnica, dovelo je do štrajka radnika u nekadašnjem Srednjem carstvu što je pak rezultiralo porastom radničkih plaća (koje su do tad bile vrlo niske). Svjetska kriza u upravljanju državama je očita, kao što pokazuju slijedeća tri primjera:

À partir de 2007, le ciel capitaliste s’assombrit. Commence alors la plus grande crise capitaliste depuis les années 1930. Il y a interconnexion de différentes crises : dans les pays les plus industrialisés, crise bancaire et financière, crise immobilière, crise économique ; dans les pays du Sud, en particulier en Afrique et certains pays d’Asie, crise alimentaire (l’Amérique latine est moins touchée) causée principalement par deux causes générées par la politique des gouvernements des pays les plus industrialisés :
1. le déplacement de la spéculation immobilière (suite à l’éclatement de la bulle) vers le marché à terme des céréales (grains) ;
2. le soutien à la production d’agro-combustibles. La crise alimentaire provoque en 2008 des émeutes de la faim dans plus de 15 pays, le nombre d’affamés passe de 850 millions à plus d’un milliard. La santé économique de la Chine, l’atelier du monde, finit par provoquer dans l’ancien empire du milieu des grèves ouvrières qui aboutissent à des augmentations de salaire (en partant d’un niveau très bas). La crise de gouvernance est patente à l’échelle de la planète. Trois exemples de cela.

1 Proces daljnje deregulacije trgovine, definiran u Dohi u prosincu 2001., je u mirovanju, a Svjetska trgovinska organizacija ne postiže rezultate.

1. le processus d’accentuation de la déréglementation des échanges défini à Doha en novembre 2001 est bloqué, l’OMC fait du sur place.

2. U periodu 2002. – 2008. MMF je iskusio radikalnu krizu: dva poslovna direktora u nizu nisu dovršili svoje mandate; zemlje u usponu platile su svoje dugove MMF-u unaprijed kako bi izbjegle direktnu superviziju te mogle slijediti djelomično heterodoksne ekonomske politike;

2. le FMI, entre 2002 et 2008, passe par une crise radicale : deux directeurs généraux se succèdent sans terminer leur mandat ; les pays émergents remboursent leurs dettes au FMI de manière anticipée afin de se défaire de sa tutelle directe et de suivre des politiques partiellement hétérodoxes.

3. Države grupe G7 (SAD, Njemačka, Ujedinjeno Kraljevstvo, Japan, Francuska, Italija i Kanada) odakle su i potekle financijska i ekonomska kriza, ne mogu glumiti da nalaze i nameću rješenja jer su zemlje u usponu u dobroj ekonomskoj kondiciji, imaju znatne devizne rezerve i reducirale su svoje dugove (ili barem vanjski dug). Lideri najrazvijenijih zemalja okupili su 2009. skupinu G20 i zatražili zemalja čije su ekonomije u usponu da im pomognu izvući se iz ekonomske kaljuže u kojoj su zapeli. Dana su velika obećanja: kapitalistički sustav će se reformirati ili čak izgraditi na novim temeljima, međunarodni financijski sustav će se pročistiti reguliranjem poreznih oaza, bankari i njihovi brokeri bit će primorani prestati sa svojim ekstravagantnim ponašanjem, spekulacije prehrambenim proizvodima će se ograničiti, glavne institucije kao što su MMF i Svjetska banka će se reformirati kako bi ekonomije u usponu dobile veće pravo glasa, naći će se rješenja za ublažavanje posljedica klimatskih promjena...

3. le G7 (Etats-Unis, Allemagne, Royaume Uni, Japon, France, Italie, Canada), d’où la crise financière et économique est partie, ne peut pas prétendre une fois encore trouver et imposer des solutions alors que les économies émergentes connaissent une bonne santé économique, regorgent de réserves de changes et se sont désendettées (en terme de dette extérieure). Les capitales des pays les plus industrialisés convoquent le G20 en 2009 et demandent aux pays émergents de les aider à se sortir du bourbier dans lequel elles se trouvent. Les effets d’annonce se multiplient : on va réformer le système capitaliste, voire le refonder, on va remettre de l’ordre dans la finance internationale en tirant l’oreille aux paradis fiscaux, on va réduire les extravagances des banquiers et de leurs traders, on va contenir la spéculation sur les aliments, on va réformer les grandes institutions comme le FMI et la Banque mondiale pour donner un peu de place aux pays émergents, on trouvera des solutions pour le changement climatique…

U finalnoj analizi, niti jedno od tih obećanja nije ispunjeno. U međuvremenu, MMF se vratio u glavnu ulogu. Budući da je morao smanjiti pritisak na zemlje u usponu i bio na rubu financijskog gušenja (do te mjere da je morao otpuštati zaposlenike), odlučio je ponovo napasti ali ovaj put zemlje Sjevera. U periodu 2008.-2009., nametnuo je svoje neoliberalne recepte u Islandu i nekoliko država centralne i istočne Europe (nekadašnje države sovjetskog bloka koje su postale članice EU ili kandidatkinje za pridruživanje. Godine 2010. bio je red na Grčku i Irsku. 20011. Portugal je još jednom podvrgnut brutalnom financijskom mučenju. Grupa G20 je odlučila spasiti MMF iako je proces bio teško provediv stoga što su glavni moćnici odbijali dati zemljama u usponu ulogu kakvu zaslužuju, premda su prethodno od njih tražili financijsku podršku. Na Europskom summitu u prosincu 2011., EU je bez pomoći Ujedinjenog Kraljevstva odlučila usmjeriti 150 milijardi eura u MMF.

Au bout du compte, aucune de ces promesses n’est mise en pratique. De son côté, le FMI peut revenir sur le devant de la scène. Alors qu’il a dû desserrer l’étau sur les pays émergents et qu’il est au bord de l’asphyxie financière (au point qu’il licencie du personnel), il revient à l’attaque dans les pays du Nord : en 2008-2009, il dicte ses prescriptions néolibérales à l’Islande et à plusieurs pays de l’Europe centrale et de l’Est (anciens membres du glacis soviétique devenus membre de l’Union européenne ou candidats pour y entrer). En 2010, c’est au tour de la Grèce et de l’Irlande. En 2011, le Portugal repasse sous ses fourches caudines. Le G20 décide de renflouer les caisses du FMI même si le processus est compliqué à appliquer tant les grandes puissances rechignent à donner la place qui revient aux puissances émergentes à qui pourtant elles demandent des sous. Lors d’un sommet européen de décembre 2011, l’UE sans le Royaume Uni décide d’apporter 150 milliards d’euros au FMI.

U periodu 2008.-2009. kriza u najindustrijaliziranim državama nepovoljno je utjecala na kinesku ekonomiju, gdje su kineski vlastodršci reagirali lansiranjem ogromnih poticajnih sredstvava namijenjenih ekonomskom oporavku, a financiranim od strane države (što je MMF oduvijek odbijao učiniti kada su zemlje Juga bile suočene s krizom).

En 2008-2009, la crise des pays les plus industrialisés affecte la bonne santé de l’économie chinoise, les autorités réagissent par un vaste plan de relance financé par l’Etat (ce que le FMI a toujours refusé aux pays du sud confrontés à une crise).

U istom periodu, dominantni staleži i vlade najindustrijaliziranijih zemalja su se uplašile: kapitalistička iluzija je nestajala, kapitalizam je upao u vlastite kontradikcije i činio se glavnim uzrokom krize. Kako bi izbjegli masovne proteste koji bi mogli postati prilično radikalni pa čak i antikapitalistički, krajem 2008. i u 2009. godini, Washington (gdje je Obama došao na vlast u siječnju 2009.), Europska komisija i kapitalisti Starog kontinenta stvorili su amortizere socijalnog šoka, osim u zemljama europske periferije kao što su baltičke države, Mađarska i Ukrajina. Doktrina šoka počela se provoditi 2010. godine. 

En 2007-2008, les classes dominantes et les gouvernements en place dans les pays les plus industrialisés ont eu très peur : le mirage capitaliste était en train de s’évaporer, le capitalisme était mis à nu par ses propres contradictions, il commençait à apparaître comme la cause de la crise. Pour éviter des mobilisations massives qui pourraient prendre une dynamique radicale, voire anticapitaliste, à la fin 2008 et en 2009, Washington (où est arrivé Barack Obama en janvier 2009), la Commission européenne et les capitales du Vieux continent mettent en place des amortisseurs sociaux (sauf dans des pays de la périphérie européenne comme les républiques baltes, la Hongrie, l’Ukraine...). Le démarrage de la stratégie du choc a véritablement lieu à partir de 2010.
 
2011 provodila se još žešće. Napadi na ono što je preostalo od prava koja su radnici stekli nakon II svjetskog rata bili su brutalni, posebice u državama periferije, unutar ili izvan Europske unije.
 
En 2011, elle s’est approfondie. Les attaques contre ce qui reste des acquis des luttes des travailleurs de l’après seconde guerre mondiale sont brutales, en particulier dans les pays périphériques, au sein ou en dehors de l’Union européenne.

U međuvremeno, tijekom perioda 2008.-2009., epicentar krize se iz SAD premjestio u Europsku uniju iz tri razloga:
1. organizacija Europske unije potencirala je krizu jer su instrumenti pomoći i transfera sredstava najranjivijim državama postepeno nestajali;
2. Privatne europske banke bile su pred kolapsom i prijetila je nova financijska kataklizma slična onoj nastaloj bankrotom banke Lehman Brothers. Spašene od strane države, nastavile su s rizičnim poslovanjem koristeći novac koji im je pozajmljen po povoljnim uvjetima od strane Federalnih rezervi, Središnje europske banke, Engleske banke i Švicarske nacionalne banke.
3. Umjesto usvajanja politike stimuliranja ekonomije i nametanja striktnih pravila bankama, Europska komisija i nacionalne vlade nametnule su ozbiljne mjere štednje koje su reducirale potražnju i dovele do pada ekonomske aktivnosti. Kao posljedica, eksplodirao je javni dug, koji je do tada bio niži od duga privatnih korporacija. U nekoliko europskih država, uključujući Španjojsku, Irsku, Ujedinjeno Kraljevstvo i Mađarsku, kada je pukao mjehur stanogradnje, stotine tisuća teško zaduženih obitelji izgubilo je svoje kuće ili stanove što ih je dovelo u dramatičnu situaciju. Stotine tisuća poslova u građevinarstvu je izgubljeno. 

Entre temps, en 2008-2009, l’épicentre de la crise dans les pays les plus industrialisés s’est déplacé des Etats-Unis vers l’Union européenne pour trois raisons :
1. la structure de l’Union européenne accentue la crise car les mécanismes d’aide et de transfert vers les pays les plus fragiles sont réduits comme peau de chagrin ;
2. les banques privées européennes menacent de s’effondrer et de provoquer un nouveau cataclysme financier du type de celui créé par la faillite de Lehman Brothers. Sauvées par les Etats, elles continuent de prendre d’énormes risques en utilisant les fonds mis presque gratuitement à leur disposition par la Fed, la BCE, la Banque d’Angleterre, la Banque de Suisse ;
3. au lieu d’adopter une politique de relance économique et d’imposer des règles strictes aux banques, la commission européenne et les gouvernements imposent une cure d’austérité qui comprime la demande et déprime l’activité économique. En conséquence, la dette publique, qui est bien inférieure à la dette des entreprises privées, explose. Dans plusieurs pays européens (Espagne, Irlande, Royaume Uni, Hongrie…), l’éclatement de la bulle immobilière produit une situation dramatique pour des centaines de milliers de familles lourdement endettées forcées de quitter leur logement. Des centaines de milliers d’emplois ont été supprimés dans la construction.

U periodu 2010.-2011., kriza europske uprave dobila je široke razmjere. Sve učestaliji summiti na kojima se govorilo o krizi održavali su se kako bi se izmudrijali planovi sanacije koji do sada još nisu ništa riješili. Banke su opet na rubu propasti, a to što već nisu pale s litice mogu zahvaliti dodatnoj financijskoj pomoći nacionalnih vlada.

En 2010-2011, la crise de la gouvernance européenne prend des proportions considérables. Les sommets de crise se succèdent afin d’adopter des plans de sauvetage qui se révèlent chaque fois insuffisants. Les banques sont de nouveau au bord de l’abîme et si elles n’y dégringolent pas, c’est uniquement grâce au soutien des Etats.









Treći dio : Od Arapskog proljeća do pokreta Indignados i Okupirajmo Wall Street 
Troisième partie : Du printemps arabe à Occupy Wall Street en passant par le mouvement des Indignés  



Životni uvjeti u Tunisu i Egiptu koji ne izvoze sirovine ili to čine sporadično, pogoršali su se tijekom nedavnih godina. Civilni protest koji je uslijedio suočio se s brutalnom represijom. To je najprije u Tunisu dovelo do masovne reakcije koja je ubrzo dobila političku dimenziju. Ljudi su se okupili na ulicama i trgovima kako bi se suočili sa snagama represije, koje su ostavile 300 mrtvih, te zahtjevali odlazak diktatora Bena Alija. On je bio prisiljen odstupiti 14. siječnja 2011. Od 25. siječnja 2011. pokret se proširio na Egipat gdje je narod desetljećima bio podvrgnut neoliberalnim protureformama prema diktatu Svjetske banke i MMF-a, podržanima od strane režima, kao i u Tunisu, udruženog sa zapadnim silama – a uz to i totalno kompromitiranog savezništvom s izraelskom vladom. 11. veljače 2011., manje od mjesec dana od ostavke Bena Alija, Moubarak je također morao odstupiti. Represija se pojačala u drugim zemljama regije dok su se civilni nemiri širili poput požara. Taj proces širom regije daleko je od završetka. U Tunisu i Egiptu, vladajuće klase, uz pomoć zapadnih sila, nastoje kontrolirati situaciju i spriječiti da pokret preraste u pravu socijalnu revoluciju.

En Tunisie et en Egypte, pays non exportateurs de matières premières (sauf à la marge), les conditions de vie des populations se sont aggravées au cours des dernières années, conduisant à des protestations sociales réprimées très durement. Cela provoque, en Tunisie d’abord, une réaction massive qui prend rapidement une dimension politique. Le peuple réuni dans la rue et sur les places publiques affronte la répression (qui fait 300 morts) et exige le départ du dictateur Ben Ali. Il doit abandonner le pouvoir le 14 janvier 2011. A partir du 25 janvier 2011, le mouvement s’étend à l’Egypte dont la population a été soumise à des décennies de contre-réformes néolibérales dictées par la Banque mondiale et le FMI combinées à un régime dictatorial allié comme celui de Tunisie aux puissances occidentales (et totalement compromis dans une alliance avec les autorités israéliennes). Le 11 février 2011, moins d’un mois après Ben Ali, Moubarak est obligé de quitter le pouvoir. D’autres pays de la région s’embrasent, la répression s’abat. Les luttes sont toujours en cours, le processus n’est pas terminé au niveau régional.
En Tunisie et en Egypte, les classes dominantes locales essaient, avec l’aide des grandes puissances occidentales, de contrôler la situation afin que le mouvement ne débouche pas sur une révolution sociale.

Vjetar otpora zapuhao je Mediteranom od Sjeverne Afrike prema južnoj Europi. U Portugalu je 12. ožujka 2011., stotine tisuća privremenih radnika demonstriralo na ulicama ali taj pokret nije potrajao. 15. svibnja, protest je stigao u Španjolsku i nastavio se do 23. srpnja prije nego što je 15. listopada 2011. eskalirao do globalne razine. U međuvremenu,24. svibnja 2011. pokret je stigao i do Grčke. Trg Puerta del Sol Square u Madridu, trg Catalunya u Barceloni, trg Syntagma u Ateni i stotine drugih trgova u Španjolskoj i Grčkoj, u lipnju 2011., vibrirali su u istom ritmu. U srpnju i kolovozu, društveni protesti protresli su Izrael: avenija Rotchschild u Tel Avivu bila je okupirana ali bez prijetnje vlasti i bez povezivanja s pitanjem Palestine. U rujnu, pokret je prešao Atlantik. Od istočne obale SAD-a gdje je započeo u New Yorku i na Wall Streetu, proširio se većim dijelom teritorija SAD do zapadne obale i Oaklanda koji je postao mjestom najradikalnijih akcija. 15.listopada 2011., dana određenog od pokreta Indignados u Španjolskoj, više od milijun ljudi je demonstriralo širom svijeta, od Japana do zapadne obale SAD – uglavnom u visoko industrijaliziranim zemljama.

Le vent de la rébellion traverse la Méditerranée de l’Afrique du Nord vers le Sud de l’Europe. Au Portugal, le 12 mars 2011, le mouvement des précaires manifeste par centaines de milliers dans les rues mais le mouvement ne dure pas. Le 15 mai, la protestation atteint l’Espagne et se prolonge jusqu’au 23 juillet puis rebondit dans un cadre mondial le 15 octobre 2011. Pendant ce temps, le mouvement a touché la Grèce dès le 24 mai 2011. La place Puerta del Sol à Madrid, la place Catalunya à Barcelone, la place Syntagma à Athènes et des centaines d’autres places d’Espagne et de Grèce vibrent au même rythme en juin 2011. En juillet-août, la protestation sociale secoue également Israël, le boulevard Rotschild à Tel Aviv est occupé mais sans mettre en danger le gouvernement (et sans chercher à faire la jonction avec la cause palestinienne). En septembre, le mouvement réussit à traverser l’Atlantique Nord. Il a atteint les Etats-Unis par la côte Est en commençant par New-York et Wall Street pour s’étendre à une grande partie du territoire des Etats-Unis jusqu’à la côte Ouest où Oakland vit l’expérience la plus radicale. Le 15 octobre 2011, date définie par le mouvement des Indignés en Espagne, plus d’un million de personnes manifestent dans le monde, du Japon à la Côte Ouest des Etats-Unis, essentiellement dans les pays les plus industrialisés.

Najimpozantnije demonstracije 15. listopada bile su one u Madridu, Barceloni, Valenciji, Ateni i Rimu. U Španjolskoj gdje je akcija započela, gotovo pola milijuna ljudi marširalo je ulicama 80-ak gradova, od toga barem 200.000 u Madridu. Kao dio ovog širokog pokreta, demonstracije su se održale i u dva najvažnija financijska centra na planeti, New Yorku i Londonu. U preko 80 država i gotovo tisuću gradova, stotine tisuća ljudi, starih i mladih, marširale su protestirajući protiv načina na koji su se vlade bavile međunarodnom ekonomskom krizom. Vlade su požurile pomoći privatnim institucijama koje su bile odgovorne za kolaps i koje su iskorištavale krizu kako bi provele neoliberalne politike kao što su velike redundantnosti u javnom sektoru, drastični rezovi u socijalnim potporama, masivna privatizacija, mjere koje potkopavaju društvenu solidarnost (smanjenje mirovina i naknada za nezaposlene, sabotiranje već ispregovaranih dogovora između poslodavaca i radnika i tako dalje). Svugdje je obaveza plaćanja javnog duga iskorištena kao izgovor za pojačane mjere štednje. Svugdje su demonstranti krivima proglasili banke.

Le 15 octobre, les manifestations les plus imposantes ont lieu à Madrid, Barcelone, Valence, Athènes et Rome. En Espagne, d’où l’action est partie près de 500 000 manifestants ont défilé dans les rues d’environ 80 villes différentes dont 200 000 ou plus à Madrid. Les deux principaux centres financiers de la planète, New York et Londres, sont le lieu de manifestations dans le cadre de ce vaste mouvement. Plus de 80 pays et près d’un millier de villes différentes ont vu défilé des centaines de milliers de jeunes et d’adultes qui protestent contre la gestion de la crise économique internationale par des gouvernements qui courent aux secours des institutions privées responsables de la débâcle et qui en profitent pour renforcer les politiques néolibérales : licenciements massifs dans les services publics, coupes claires dans les dépenses sociales, privatisations massives, atteintes aux mécanismes de solidarité collective (systèmes publics de pension, droits aux allocations de chômage, convention collectives entre salariés et patronat,…). Partout le remboursement de la dette publique est le prétexte utilisé pour renforcer l’austérité. Partout les manifestants dénoncent les banques.

Nema trajne oganizacije u pozadini pokreta i on nije nastojao uspostaviti bilo kakav oblik međunarodne koordinacije pa ipak komunikacije su očito dobro funkcionirale.

Aucune organisation ne dirige le mouvement et celui-ci ne cherche pas à se doter d’une structure de coordination internationale, mais la communication passe manifestement très bien.










Četvrti dio : Zajedničke karakteristike različitih građanskih mobilizacija 2011. 
Quatrième partie : Quelques traits communs des mobilisations en 2011. 


Godine 2011., prateći u različitim državama Arapsko proljeće, pokrete Okupirajmo Wall Street ili Indignados, naišli smo na nekoliko zajedničkih karakteristika.

En 2011, du printemps arabe à Occupy Wall Street en passant par les Indignés, on retrouve plusieurs points communs.

1. Demonstranti su povratili javni prostor, čak su se i smjestili na javnim površinama te organizirali mnoge marševe. U prošlosti su radikalne akcije često započinjale na radnim mjestima ili fakultetima i uključivale njihovu okupaciju. Iako su se štrajkovi i okupacija tvornica ili škola dogodili u nekim državama kao što su Egipat ili Grčka, najuobičajeniji oblik akcije sastojao se od ponovnog osvajanja javnog prostora. Za znatan broj demonstranata bilo je nemoguće bilo što organizirati na radnom mjestu uglavnom zbog represije i raspršenosti radnika. Mnogi su nezaposleni (i to je jedan od razloga zašto su se priključili pokretu) ili moraju preživjeti radeći samo dio radnog vremena. U nekim zemljama među demonstrantima smo uočili velik broj nezaposlenih sa fakultetskom diplomom. U državama kao što je Španjolska, koja je bila teško pogođena krizom tržišta nekretnina, ili Izraelu, gdje postoji nedostatak jeftinijih stambenih jedinica za najam, mnogi su žrtve krize tržišta nekretnina. Osim tih razloga, odlučnost da se okupiraju gradski trgovi izražava volju za okupljanjem, zbijanjem redova kako bi pokazali snagu vladama koje su u Tunisu, Španjolskoj, Grčkoj, Egiptu pa čak i SAD-u vidjeli kao potpuno gluhe na potrebe i zahtjeve većine svojih građana. Zahtjev za stvarnom demokracijom bio je u srži ovih pokreta.

1. Les manifestants-tes ont réoccupé la place publique, ils s’y sont même installés, ils ont également multiplié les manifestations de rue. Dans le passé, les actions radicales commençaient souvent sur le lieu de travail ou d’étude et impliquaient l’occupation des installations (usines, écoles, université…). Bien que les grèves et les occupations d’usine ou d’établissements scolaires n’aient pas été absentes dans certains pays comme l’Egypte ou la Grèce, la forme d’action la plus répandue adoptée par les participants aux actions a consisté à reconquérir l’espace public. Une partie importante des manifestants n’a pas la possibilité de s’organiser sur le lieu de travail, notamment à cause de la répression et de l’atomisation des travailleurs. Un grand nombre de participants n’ont pas d’emploi (c’est une des raisons de leur engagement dans l’action) ou doivent se contenter d’un emploi précaire. Parmi les manifestants, dans certains pays, il y a un grand nombre de diplômés sans travail. Dans des pays comme l’Espagne, touchés de plein fouet par la crise de l’immobilier, ou comme Israël, où le manque d’habitations pour les revenus modestes est criant, les personnes victimes de la crise de l’immobilier peuvent être fortement représentées. Outre ces raisons, la volonté d’occuper la place publique renvoie bien sûr à la volonté de se regrouper, de compter ses forces, de faire une démonstration de puissance face à un pouvoir qui est perçu en Tunisie, en Espagne, en Grèce, en Egypte (ou, pour une bonne part des manifestants, aux Etats-Unis) comme complètement sourd aux besoins et aux demandes de la majorité des citoyens et citoyennes du pays. L’exigence d’une authentique démocratie est au cœur du mouvement.

2. U nekoliko država komunikacije i mobilizacija djelomično su se oslanjali na društvene mreže kao što su facebook ili twiter iako se njihova uloga ne bi trebala precijeniti.

2. Dans plusieurs pays, la communication et la mobilisation via les réseaux sociaux (facebook, twitter, etc.) ont joué un rôle important même s’il ne faut pas exagérer le phénomène.

3. Oslanjanje na "sastanke" također je zajednička karakteristika. Slično tome, uočili smo suzdržanost ili otvoren otpor izboru službenih predstavnika. To je poziv na direktnu participativnu demokraciju.

3. La forme « assembléiste » du mouvement constitue une caractéristique commune. Dans le même esprit, il y a une réticence, voire carrément un refus, d’élire des délégués-ées. On veut la démocratie directe et participative.

4. U mnogim slučajevima, građanski neposluh se sistematski koristio kao čin otpora totalitarnim vladama (kao u Tunisu ili Egiptu) ili pred vladom koja je tako udaljena od naroda da koristi represiju kako bi ispraznila trgove ili spriječila sastanke (kao što je redovito slučaj u SAD-u). To je velik odmak od tradicionalnih demonstracija koje su više ličile na procesije nego na protestne marševe. U nekom smislu pokret je kvalitativni skok. Do sad, dominantna ideologija i represija uspjevale su razdvojiti ljude i učiniti da se osjećaju izoliranima kroz strah od represije : strah od gubitka radnog mjesta, smještaja, penzija, ušteđevine, itd. Ali dubina krize i kritičan broj demonstranata pomogli su mnogima da se izvuku iz izolacije, osjećajući da nemaju ništa više za izgubiti. Za mnoge demonstrante to je bilo prvi put da su bili dijelom kolektivnog protesta s političkom dimenzijom.

4. Dans plusieurs pays, la désobéissance civique a été revendiquée et pratiquée systématiquement comme un acte de résistance face au pouvoir totalitaire (dans le cas de la Tunisie et de l’Egypte) ou face à un pouvoir autiste qui n’hésite pas à utiliser la répression pour vider les places publiques ou empêcher purement et simplement des rassemblements (comme c’est le cas aux Etats-Unis régulièrement). On est à cent lieues des manifestations traditionnelles qui ressemblent plus à des processions qu’à des marches de protestation. D’une certaine manière, le mouvement traduit un saut qualitatif. Alors que jusque là l’idéologie dominante et la répression avaient réussi à individualiser, à atomiser les comportements sur la base de la peur (peur d’être réprimé, peur de perdre son emploi, peur de perdre son logement, peur de perdre son droit à la retraite, peur de perdre son épargne…), l’ampleur de la crise et le fait qu’une masse critique de manifestants a été atteinte a permis à beaucoup de personnes de surmonter l’isolement avec notamment l’idée qu’il n’y avait plus grand-chose à perdre. Pour la majorité des participants au mouvement, il s’agit du premier combat collectif à dimension politique.

5. U većini slučajeva nije sastavljena lista zahtjeva iako je radni odbor pokreta Indignados sastavio neke prijedloge i deklaracije. U tom smislu moramo naglasiti značaj zajedničke deklaracije demonstranata na trgovima Puerta del Sol i Syntagma: "Ne plaćanju nelegitimnih dugova. To nije naš dug. Ništa ne dugujemo, ništa ne prodajemo i ništa nećemo platiti." U slučaju Tunisa i Egipta dogovoren je glavni zahtjev, a taj je da diktator mora odstupiti: "Odlazi!"

5. Dans la plupart des cas, il n’y a eu d’élaboration d’un programme de revendications, même si les commissions de travail du mouvement des Indignés espagnols ont produit des propositions et des déclarations. A ce titre il convient de souligner l’importance de la déclaration commune entre la Puerta del Sol et la Place Syntagma intitulée : Appel Sol-Syntagma et qui affirme notamment : «  Non au paiement de la dette illégitime. Cette dette n’est pas la nôtre ! Nous ne devons rien, nous ne vendons rien, nous ne payerons rien ! ». Dans le cas de la Tunisie et de l’Egypte, il y a eu cependant un accord sur une revendication centrale, le départ du dictateur qui s’est exprimé dans une exhortation très claire : « Dégage ! ».

6. Demonstranti se nisu okupili kao politička, dobna, vjerska, društvena ili etnička zajednica. Oni su prava mješavina čak iako su ponekad bile podzastupljene one skupine koje su najeksploatiranije. Slogan Okupirajmo Wall Street je uskoro prihvaćen u cijelom svijetu: "Mi smo 99%".

6. Les manifestants ne se sont pas regroupés sur base identitaire : l’ethnie, la religion, la classe, la génération, l’orientation politique. Le mélange dominait même si certaines catégories parmi les plus exploitées sont sous-représentées dans certains cas. La formule adoptée aux Etats-Unis par Occupy Wall Street a rapidement commencé à faire le tour de la planète : « Nous sommes les 99% ».

Možemo dodati i sedmu zajedničku karakteristiku: Svjetski socijalni forum, Europski socijalni forum ili Socijalni forum Amerika nigdje nisu korišteni kao referenca. Nema niti pozivanja na antiglobalizacijski ili pokret za globalnu pravdu. U tom smislu ciklus koji je započeo s uspostavom WSF 2001 čini se da je završio, drugi ciklus je započeo i vidjet ćemo kako će se nastaviti. Bitno je biti dijelom toga.

On pourrait ajouter une septième caractéristique commune : dans aucun cas, le Forum Social mondial, le Forum social européen, le Forum social des Amériques n’ont constitué une référence pour les manifestants. Le terme altermondialiste ou antiglobalisation ne fait pas non plus partie des références. De ce point de vue, le cycle ouvert par la création du Forum social mondial en 2001 semble s’être bel et bien refermé, un autre cycle s’est ouvert, on verra sur quoi il débouchera. L’important, c’est d’y participer.

Osim tih zajedničkih karakteristika bilo je i vrlo uočljivih razlika. U Sjevernoj Africi i na Bliskom istoku glavne mete su bili diktatorski režimi (iako su socijalna pitanja bila prisutna i čak djelovala kao okidač). U industrijski razvijenijim zemljama mete su bile banke i ulizničke vlade. Zahtjev koji je zajednički demonstrantima je obrana javnog dobra. Socijalna pitanja artikulirana su odbijanjem nesigurnih poslova, odbijanjem privatizacije javnih usluga (obrazovanja, zdravstva itd.), zahtjevanjem da se nađe rješenje za stambenu krizu i visoke stambene kredite (posebice u Španjolskoj i SAD-u gdje studenti trebaju otplatiti studentskih kredita u vrijednosti od 1000 milijardi USD), i općenito, odbijanjem plaćanja za krizu koju je izazvalo 1% bogatih...

Au-delà des points communs, des différences sautent aux yeux. Dans les pays d’Afrique du Nord et du Proche Orient, les cibles principales sont les régimes dictatoriaux et les régimes autoritaires (même si la question sociale est bien présente et est à la base du mouvement). Dans les pays les plus industrialisés, les cibles sont les banquiers et les gouvernants à leur service. La défense des biens communs est un point de convergence. La question sociale s’exprime sur le mode du refus du travail précaire, du rejet des privatisations des services publics (l’éducation, la santé…), de la nécessité de trouver une solution à la question du logement et de la dette hypothécaire (en particulier en Espagne et aux Etats-Unis, pays dans lequel il faut ajouter la dette des étudiants qui totalise 1000 milliards de dollars), du refus de payer la crise provoquée par le 1% de très riches…

U industrijski razvijenim zemljama također postoji jasna razlika između radikalnog grčkog pokreta koji je sličan prerevolucionarnoj krizi u Argentini u periodu 2001 – 2002., i situacije u Španjolskoj, da ne spominjemo SAD. Različita povijest društvenih pokreta u tim zemljama i različita razina priznanja radikalno lijevih političkih stranaka (grčka radikalna ljevica zajedno s Komunističkom partijom ima 25% – 30% birača i stoga i značajan utjecaj na sindikate, kao što je to i u Portugalu, dok je situacija potpuno različita u SAD) nije nestala zbog pokreta koji su se pojavili 2011.

Dans les pays les plus industrialisés, il y a aussi une différence très grande entre la radicalité du mouvement en Grèce, où on se rapproche d’une possible crise prérévolutionnaire sur le mode de l’Argentine en 2001-2002, et la situation en Espagne, sans parler des Etats-Unis. Les histoires différentes de ces pays et de leurs mouvements sociaux, le degré d’implantation différent des partis politiques de la gauche dure (la gauche radicale grecque en y incluant le parti communiste peut représenter près de 25 à 30% de l’électorat et influencer une partie importante du mouvement syndical, de même au Portugal, c’est bien sûr totalement différent aux Etats-Unis) ne sont pas gommés par le mouvement qui a vu le jour en 2011.








Peti dio : Indignadas i indignados cijelog svijeta, ujedinite se !
Cinquième partie : Indignés et indignées du monde entier : Unissons-nous ! 






Budućnost Arapskog proljeća i pokreta Indignados i Okupirajmo Wall Street je teško predvidjeti.

L’avenir du printemps arabe, du mouvement des indignés et d’Occupy Wall Street est très difficile à prévoir.

Ustanci u Tunisu i Egiptu će vjerojatno voditi tranziciji sličnoj onoj u Latinskoj Americi, Filipinima i Koreji gdje su diktature okončane 80-ih, ili u Južnoj Africi 90-ih i u nekim zemljama podsaharske Afrike: sa stabilizacijom neoliberalnog buržoaskog režima. Danas je drugačija era, muslimanski svijet ima vrlo specifične karakteristike i geo-strateška pitanja su značajna (posebno u odnosu na Egipat i Bliski istok, nešto manje u Tunisu): povijest je otvoreni proces. Odlučujući će biti kapacitet ugnjetenih da se organiziraju.

La rébellion en Tunisie ou en Egypte risque de déboucher sur une transition ressemblant à ce qui s’est passé en Amérique latine, aux Philippines ou en Corée à la fin des dictatures au cours des années 1980, ou en Afrique du Sud dans les années 1990 sans parler d’autres Etats d’Afrique subsaharienne : la stabilisation d’un régime bourgeois néolibéral. L’époque est différente, les caractéristiques du monde musulman sont particulières, les enjeux géostratégiques (en particulier en ce qui concerne l’Egypte et le Moyen Orient, moins pour la Tunisie) pèseront, l’histoire est un processus ouvert. La capacité de développer l’autoorganisation des opprimés sera décisive.

Da li će trenutačna faza represije i snažna zima uzeti svoj danak u odnosu na zamah pokreta Okuprajmo Wall Street – OWS – i srodne pokrete u ostatku SAD,? Da li će nastojanja Demokratske stranke da prisvoje OWS u svrhu izborne kampanje 2012. uspjeti podijeliti pokret?

Pour le mouvement Occupy Wall Street – OWS - (et ses équivalents sur le reste du territoire des Etats-Unis), la phase actuelle de répression jointe à l’hiver aura-t-elle raison du mouvement ? Les tentatives du parti démocrate de réussir une OPA sur OWS dans la perspective des présidentielles de 2012 réussiront-elles à le diviser ?

U slučaju pokreta Indignados u Europi, za razliku od Grćke gdje se pokret direktno suprostavlja vladi, vidjet ćemo da li se uspjeva konsolidirati u Španjolskoj, skupiti novu snagu u Portugalu, održati u Italiji i da li će eventualno zahvatiti Irsku i druge europske države. U slučaju Grčke, Španjolske i Portugala, pokret je rođen dok su socijalisti bili na vlasti i provodili svoje neoliberalne politike u korist bankara odgovornih za krizu. Od tada, izbori su na vlast doveli desnicu koja namjerava nametnuti još striktnije mjere štednje. U Grčkoj, povratak desnice dogodio se bez izbora kroz formiranje vlade nacionalnog jedinstva koja okuplja Pasok, desnicu i ekstremnu desnicu. Nakon što se politički kontekst promijenio, da li će pokret Indignados obnoviti snagu i doći u direktan sukob s tim vladama? Ishod će biti odlučujući za kapacitete tih zemalja da prebrode krizu koja je sve jača. Da li će se irski narod probuditi iz letargije? Da li će se pojaviti irski pokret Bijesnih?

Pour le mouvement des Indignés européens, à part la Grèce où le mouvement affronte directement le gouvernement, on verra si le mouvement réussira à se consolider en Espagne, à reprendre force au Portugal, à s’implanter en Italie, s’il finira par toucher l’Irlande et d’autres pays d’Europe. Dans les cas grecs, espagnol et portugais, quand le mouvement est né, les socialistes étaient au pouvoir et gouvernaient au profit des banquiers responsables de la crise en appliquant des politiques néolibérales. Depuis, la droite est revenue au gouvernement grâce à des élections et est bien décidée à imposer une cure d’austérité encore plus brutale. En Grèce, le retour de la droite a été réalisé sans élection par la mise en place d’un gouvernement d’union nationale entre le Pasok, la droite et l’extrême droite. Le contexte politique s’en trouve modifié, le mouvement des Indignés reprendra-t-il de la force, rentrera-t-il directement en conflit avec ces gouvernements ? La réponse à ces questions sera déterminante pour la capacité à affronter l’aggravation de la crise. Le peuple irlandais sortira-t-il de sa torpeur ? Naîtra-t-il un mouvement des Indignés irlandais ?

Talijanski socijalni pokret imao je odlučujuću ulogu 2000-ih za vrijeme uspona antiglobalističkog pokreta i Europskog socijalnog foruma. Slijedilo je opadanje tijekom perioda prilagodbe socijalno liberalnoj politici vlade Romana Prodija i demoralizacija nakon povratka Silvija Berlusconija. Što će se dogoditi s vladom Maria Montija i djelomičnim stavljanjem Italije pod starateljstvo Europske komisije i MMF-a?. Da li će pokret Indignados poprimiti talijanski ton ili će se otpor nastaviti drugim kanalima? Što se tiče Francuske koja je 2010. vidjela moćan društveni pokret za obranu prava penzionera i koji je ostao na rubu pokreta Indignados u 2011, da li će se taj pokret konačno ukorijeniti kada budu na snazi nove mjere štednje, bilo pod Nicolasom Sarkozyjem bilo pod Françoisom Hollandeom. I što sa Ujedinjenim Kraljevstvom, Njemačkom i Belgijom na primjer?

Les mouvements sociaux italiens ont joué un rôle déterminant au début des années 2000 lors de la phase ascendante du mouvement antiglobalisation et du Forum social européen et mondial. Cela a été suivi par un reflux, dans certains cas, par une adaptation à la politique sociale libéral du gouvernement de Romano Prodi et par une démoralisation suite au retour de Silvio Berlusconi. Que va-t-il se passer avec le gouvernement d’affaires de Mario Monti et la mise sous tutelle partielle de l’Italie par la Commission européenne et le FMI ? Le mouvement des Indignés trouvera-t-il une forme particulière à l’italienne en 2012 ou la résistance passera-t-elle principalement par d’autres canaux ? En France, qui a connu un puissant mouvement social en 2010 pour la défense des retraites et qui est restée en 2011 en marge du mouvement des Indignés, celui-ci finira-t-il par prendre racine quand la nouvelle dose d’austérité sera pleinement entrée en application que ce soit avec Nicolas Sarkozy ou le socialiste François Hollande ? Quid de la Grande Bretagne, de l’Allemagne, de la Belgique… ? 

Ako kriza privatnih banaka donese nove bankrote na tragu kolapsa Franco-Belgian Dexia u listopadu 2011., koji će biti efekt na one koji će time biti pogođeni?

Si la crise des banques privées se traduit par de nouvelles faillites dans la foulée de celle de la banque franco-belge Dexia en octobre 2011, quel sera l’effet sur les populations ?
 
Bez obzira na različite rezultate, jasno je da, zahvaljujući Arapskom proljeću, pokretima Indignados i Okupirajmo Wall Street, konačni račun za 2011. je pozitivan za društvene pokrete. Ljudi su se oslobodili diktatura u Sjevernoj Africi i SAD-u. Pokret Okupirajmo Wall Street je zasjenio Tea Party, dok je u nekoliko europskih država organiziran otpor širokih razmjera i kroz nove kanale.

De toute manière, grâce au printemps arabe, aux mouvements des indignés et à Occupy Wall Street, le bilan de l’année 2011 est de toute évidence positif pour le mouvement social en lutte. Des peuples se sont débarrassés de dictatures en Afrique du Nord, aux Etats-Unis, ce n’est pas le Tea Party qui retient l’attention mais Occupy Wall Street et dans plusieurs pays d’Europe la résistance s’organise à une large échelle, tout en sortant des sentiers battus.

Jedno je sigurno: pitanje duga će biti sve značajnije u borbi protiv programa štednje i objesne destrukcije socijalnih primanja. Otplaćivanje javnog duga je i izgovor za nametanje mjera štednje ali i moćan mehanizam za transfer prihoda od onih s niskim primanjima prema onima s visokim primanjima (od 99% do bogatih 1%). Borba da se prekine pakleni krug duga je ključna. Ako se tome ne pristupi energično, male su šanse da se prebrodi iduća neoliberalna ofenziva. Osim toga, u državama kao što su Španjolska i Irska gdje je kriza tržišta nekretnina pogodila stotine tisuća obitelji, otpisivanje dugova za stambene kredite i garantiranje prava na dostojanstveno stanovanje postaju ključna pitanja.

Une chose est certaine, la question de la dette constituera de plus en plus lapierre angulaire du combat pour résister aux plans d’austérité et à la poursuite de la destruction des acquis sociaux. Le remboursement de la dette publique constitue à la fois le prétexte pour imposer l’austérité et un puissant mécanisme de transfert des revenus de ceux d’en bas vers ceux d’en haut (des 99% au profit du 1%). Le combat pour briser le cercle infernal de la dette est vital. Si on ne le mène pas de front, il y a peu de chances qu’on puisse vaincre la prochaine vague d’offensive néolibérale. De plus, dans des pays comme l’Espagne ou l’Irlande où la bulle immobilière en éclatant a affecté des centaines de milliers de familles, l’annulation de la dette hypothécaire et la garantie du droit à un logement décent deviennent des questions centrales.

U mnogim zemljama (Grčka, Francuska, Portugal, Španjolska, Italija, Irsta itd.) osnivanje kolektiva za reviziju dugova je značajan korak prema osnaživanju dinamike pokreta Indignados gdje god da djeluje te za pokretanje kontraofenzive na Europskoj razini.
Bijesne i bijesni cijelog svijeta, ujedinite se!

Dans plusieurs pays (Grèce, France, Portugal, Espagne, Italie, Irlande,…), la création de collectifs d’audit citoyen de la dette est un pas en avant pour renforcer la dynamique du mouvement des Indignés là où il existe et pour passer à la controffensive à l’échelle de l’Europe. 
Indignées et indignés du monde entier : Unissons-nous !